// Soft : Doc 演講 // 糾纏區帶:聲觸空間、雲端混雜織線 與軟紀錄片的文化跨碼

// Soft:Doc 系列演講側記 // 糾纏區帶: 聲觸空間、雲端混雜織線與軟紀錄片的文化跨碼 // 講者:林欣怡 國立陽明交通大學應用藝術研究所 副教授 12/07.2021 // 講者:林欣怡 國立陽明交通大學應用藝術研究所 副教授 // Speaker : Prof. Lin, Hsin-I / Institute of Applied Arts, NYCU 時間:12/07(二)14:20 —16:20 //地點: 國立陽明交通大學人社一館 R314(不設線上轉播)*中文演講 糾纏區帶:聲觸空間、雲端混雜織線與軟紀錄片的文化跨碼 Zone of Entanglement: Sound-haptic Space, interwoven Threads of Cloud and the Cultural Inter-coding of Soft-documentary 當電影成為存在於新媒體、數據資料庫、蒙太奇敘事、與「媒體語言—文化地理」的雙重離散性之間的一種混雜介面時,「文化跨碼」(cultural inter-coding)如何成為新媒體作為電影的內部語言?本講主要探論「螢幕紀錄片」如何以一種可以不斷被交換、轉譯且在語言的翻譯政治下形構了文化交互介面,成為跨文化電影的另一種格式,並思考「文化跨碼」如何在雲端檔案混雜的「糾纏區帶」中成為多重檔案織線,外展為記憶、翻譯與變形的軟場景。 As cinema becomes a hybrid interface between new media, databases, montage narratives, and the double discrete of “media language-cultural geography”, how does “cultural inter-coding” become the intrinsic language of new media as cinema, how does it differentiate itself from intercultural cinema, and how can it be constantly exchanged, translated and shaped by the politics of language tran
數據織碼 Data Code Weaving

2022-2024 數據聲化計畫 鯓語:數據織碼[sin-gí]:Data Weaving © 圖片:林欣怡,〈鯓語:數據織碼〉,2022 “Data Weaving” connects digital language and cultural language, developing sound waves of real-time visual programming. It transcodes sound data of local narratives into woven visual patterns, becoming a touchable textile embedded with body artistries and generating local narratives in cross-cultural sound preservations of digital materials. The textiles of “Data Weaving” are stored, arranged, and indexed individual messages in a meaning materialized way, and become a trace of the producers’ body marks, as well as a way of interaction in which personal language is memorized and cultural textiles are mutually mended. // SIGGRAPH Art Gallery ’24: ACM SIGGRAPH 2024 Art Gallery July 2024, Article No.: 10, Page 1// https://doi.org/10.1145/3641523.3665177 // Artist : LIN, Hsin-I // 2022, textiles, interactive sound installation// Arduino light theremin programmer:LAI, Wei-Han// Sound I
軟電影 : 超級剪接與資料庫美學

2022 跨文化電影核心課程 軟電影 : 超級剪接與資料庫美學 Soft Cinema : Supercut and Database Aesthetics 圖片 © Nguyễn Trinh Thi – Everyday’s the Seventies, 2018 〈軟電影:超級剪接與資料庫美學〉關注數位媒體技術如何改變了當代視覺文化的符號結構,以馬諾維奇的「軟電影」(soft cinema)作為核心,探討電影技術、資料庫美學與數位詩學相關的問題意識。同時平行傑佛瑞蕭(Jeffrey Shaw)所倡議的〈未來電影〉(future cinema)美學命題,再探電影語言與數位技術、放映介面以及敘事轉譯 的多重關係,藉此進入當代「超級剪接」(supercut)的蒙太奇語言的探測。讀本部分由課程教師進行導讀,另外將安排兩場「Soft : Doc 影研會」,以越南導演阮純詩作品作為放映影片,進行超級剪接美學關鍵字小組討論。 本課程主要以生產個人「超級剪接」作品與放映為主,修課同學需自選一主題(電影導演作品、不同電影中的單一主題等)完成15分鐘以內的超剪錄像並發表。 讀本選介 week 1-3 軟電影:資料庫導航Soft Cinema: Navigating the Database 結合軟體、錄像檔案與即時生成,軟電影透過使用者定義影像敘事,以及資料庫美學組裝的realtime電影語言。 http://manovich.net/content/04-projects/155-soft-cinema/soft-cinema-catalog.pdf© Lev Manovich and ZKM, 2002-2003 Soft Cinema軟電影 圖片來源 © Lev Manovich 超剪作品 © Jacob T. Swinney , FIRST AND FINAL FRAMES 第一幕與最後一幕 https://vimeo.com/122378469 Soft : DOC | SUPERCUT Week 4-7 超級剪接錄像作品討論 揀擇5個超剪關鍵字進行導演作品的視覺分析 https://vimeo.com/233754252 超剪作品 © Jacob T. Swinney , Darren Aronofsky’s Extreme Close-Ups
亞洲轉型媒體實驗室系列演講側記|離散語碼:媒體筆作為點狀書寫主體

▬▬▬▬▬▬ 離散語碼:媒體筆作為點狀書寫主體 Discrete coding: Media stylo as a site-writing subject 從跨文化電影與多點文化流徙觀察的語境出發,提陳「離散語碼」、「媒體筆」等影像術語作為一種文化跨碼的新媒體電影書寫格式表徵。首先聚焦在數位多點、跨境跨介面跨文化影像中研究者要深描「如何呈現」視聽覺檔案的問題意識。接續討論論文電影與錄像論文、電影鋼筆到媒體筆的實踐發展路徑如何生成點狀書寫主體,進一步重估錄像論文中離散語碼如何將電影線性化裂解後再叢集為混合圖像、文本、多源錄像的纏結體。 From the observational context of intercultural cinema and multi-sited cultural migration, the presentation of image terms, such as “discrete coding” and “media stylo,” is a kind of cultural inter-coding representation of new media film writing formats. First, the focus is that a researcher has to do a thick description on the problematic of “how to present ” audiovisual archives in digital multi-sited, inter-border, cross-interfaced and intercultural images. This is followed by a discussion of how the practical and developmental path from essay film, video essays, and the camera stylo to the media stylo, generates a site-writing subject. Further, it reassesses how the discrete
突觸聲步:城市電磁波疊韻、與再作用媒體

2022.Feb 聲步核心課程 突觸聲步: 城市電磁波疊韻與再作用媒體 Synapse Soundwalking: Urban Electromagnetic Refrain Sound and ReFunct Media 聲音藝術家克利斯汀娜.庫碧詩(Christina Kubisch)自七〇年代末開始研究電感應。2003年她開始了著名的《電子漫步》( Electric Walk )裝置與行走作品,觀眾戴著特製的耳機,捕捉聆聽環境周圍發出的電磁波聲響:城市燈光系統、無線通訊系統、雷達系統、防盜安全系統、監控攝影機、手機……無所不在。 此次新媒體藝術研究專題將圍繞著城市基礎設施電磁波聲響的探測、城市「中域/環境」(milieu)中聲音事件的捕捉,以及城市建築中「自然/生物」音聲的尋訪紀錄,三種聲線疊韻/疊歌/副歌(Refrain)為個人小型聲音數據庫。 我們會有〈電磁波聲響採集模組工作坊〉教學,參與者完成模組後以此物件為作品核心,透過「再作用媒體」(ReFunct Media)的偶發配組,發展為可以在城市行走觸發聲音的具身物件,以此物件作為聲響探測的「突觸」(Synapse),在城市中探測、聲步、疊韻、共譜。 課程將以三階段進行:「電磁波聲響採集工作坊」與「再作用媒體理論」、個人聲步實踐、聲音數據庫疊韻與突觸物件發表 https://vimeo.com/750879219 讀本#1 千高臺|1837 : 疊韻1837: Of the Refrain “「漂移(erre)之線」,連同種種不同的環、結、速度、運動、姿態和聲響。…它是界域性的,是一種界域性的配置…編碼與轉導,就是一個環境充當另一個環境的基礎方式…節奏就是環境對於混沌的回應,混沌和節奏的共同之處,就是他們都是「居間性的」—介於兩個環境之間,節奏—混沌或混沌界(chaosmos)….從無機物到有機物、從植物到動物、從動物到人類的突變之間…正是在此種居間狀態中,混沌生成為節奏。” 在《千高臺》中題為〈疊韻〉的章節伊始,德勒茲與瓜塔里以黑暗中孩童哼歌來說明疊韻的構成:一個秩序或內部的點、可控範圍、朝向外部的漂移之線。透過這三個要素,疊韻構成「領域」,此界域透過自身的姿態運動構成。 .Gilles Deleuze Fe
// 影研會|Louis Henderson // Soft:Doc — LH, SOLID, LETTERS, VOYANT 堅固・書信・通靈者

// Soft:Doc 影研會系列活動 // Louis Henderson // Soft:Doc // LH, SOLID, LETTERS, VOYANT 堅固・書信・通靈者 // 放映導演:Louis Henderson © Louis Henderson, Lettres du Voyant, 2013 // Soft:Doc // 軟紀錄片 // LH, SOLID, LETTERS, VOYANT — 堅固・書信・通靈者 影研會 // 放映導演:Louis Henderson // 放映導演:Louis Henderson // 主持人:林欣怡 國立陽明交通大學應用藝術研究所副教授 // 時間:12/07(二)16:35–17:50 地點: 國立陽明交通大學人社一館 R314(不設線上轉播) // 本次映演將呈現路易斯.亨德森《通靈者書信》(Lettres du Voyant)、《一切堅固》(All that is Solid)兩部作品。 // 活動不需事先報名,但考量疫情,請與會者務必配戴口罩。 // 通靈者書信(Lettres du Voyant) 2013 | 00:40:00 | 英文 | 彩色 | 立體聲 | 16:9 | HD video 「奪回從我們身上偷走的黃金,這是我們行動的目標。」 《通靈者書信》是一部關於迦納通靈術和當代科技的「劇情紀錄片」(documentary-fiction),試圖揭示一種混合了巫毒術、名為「Sakawa」的網路詐騙真相。《通靈者書信》將詐騙者的故事追溯至迦納的獨立時期,視「Sakawa」為一種反新殖民的抵抗形式,這部電影以穿過數位化礦道的網路旅行為手段,將觀眾帶領至電影中的每個現場,例如:金礦、電子垃圾場、巫毒儀式或迪斯可舞會。劇中一名角色透過朗讀他寄給導演的書信,述說關於迦納、黃金和技術的殖民歷史。 “To take back the gold that was stolen from us – this is the object of our actions.” Lettres du Voyant is a documentary-fiction about spiritism and technology in contemporary Ghana that attempts to uncover
// 影研會|凱文李:法羅基 // Soft:Doc — KBL:F

影像研究影像 Focus: Images Studying Images, A Critical Distance 當我們生活在一個理論上人人都可以製作影像的世界時,這對影像生產和影像意義意味著什麼? When we live in a world in which theoretically anyone can make images, what does it mean for the production of images and the meaning of images? Kevin B. Lee // Soft:Doc // KBL:F // 軟紀錄片 // 凱文李:法羅基 影研會 哈倫・法羅基(Harun Farocki, 1944-2014)生前製作了120多部電影、電視節目和錄像作品,可他對媒體領域的巨大影響卻尚未得到充分的體現。2017年起,凱文・李(Kevin B. Lee)於柏林法羅基學院(HaFi.)擔任首位駐村藝術家,為歌德學院和HaFi.駐村計畫製作了一系列關於法羅基的錄像論文(video essay)。李的錄像論文採用法羅基「影像研究影像」(images studying images)之策略,應用桌面紀錄片和「錄像詞典學」(videographic lexicography)等新穎方法,探索法羅基其艱鉅複雜的作品群。 Harun Farocki (1944–2014) produced over 120 works of film, television, and video art, but his immense impact on the media landscape has yet to be fully appreciated. Following his tenure as the first artist-in-residence of the newly formed Harun Farocki Institut in Berlin, Kevin B. Lee produced a series of video essays on Farocki for the Goethe-Institut. Lee’s video essays adopt Farocki’s own strategy of “ima
[ Khun-giân ] :The Third Voice

[ Khun-giân ] :The Third Voice // Bio-Database Cinema Technical Presentation // In 1697, Qing Dynasty official Yonghe Yu’s travels from Fujian to Taiwan in the 1690s, and completed his travel diaries “Travel Via a Small Sea (Sulfur Mining Diary)”. About two hundred years after, Japanese writer Satō Haruo traveled to Taiwan in 1920s and published “The Colonial Journey”. This bio-database cinema follows Yonghe Yu and Satō Haruo’s path, document the soundscape of Taiwan in 2015-2021.“[ Khun-giân ]: The Third Voice” turns the “narrative sound” in the literary scenes to “tones,” “words,” or “short sentences.” As an “OTHER” MOTER TONGUE. // Director : LIN, Hsin-I // Programming : LAI, Wei-Han.TSAI, Tai-Zhan// Performer : YAO, Yu-Wen// Production Team : Sensory Lab | LIN, Hsin-I.LAI, Wei-Han.TSAI, Tai-Zhan.KE,Tsu-Hao // Original MIDI Biodata sonification device developed by SašaSpačal, Mirjan Švagelj,and Manuel J. Domke// Special ThanksYAO, Yu-Wen.TU
螢幕紀錄片

2021 [ 跨文化電影 ] 核心課程 雲端糾纏:桌面/螢幕紀錄片作為方法Screen- Image – Flow:Desktop/Screen Documentary as Method 授課教師 ━━━ 林欣怡 // 跨文化電影:依物、纏結物件、影像物質流 // Intercultural Cinema:Depend on Things, Entangled Objects, Image-Matter-Flow// Database, Manovich. Entangled Image, Interwoven, The Skin of the Film, Desktop Documentary, Computer Screen Film, Louis Henderson, Kevin B. Lee, filmscalpel, Found Footage// 數據資料庫、馬諾維奇、糾纏影像、交織、電影的皮膚、桌面紀錄片、電腦螢幕電影、電影手術刀、拾得影片、路易斯.韓德森、凱文李// Harun Farocki: The Counter-Image 、哈倫法羅基、對抗影像、高達 Godard、對抗電影、彼得沃倫 Peter Wollen// ICCS文化研究國際中心計畫 // 離散(Diaspora)、混雜(Hybridity)、反影像(Counter-Image)// 相關連結:螢幕學:螢幕物性、表面深度,2019、實驗影像,2019、Net.Readymade 網路現成物,2012 線的生命 The Life 0f Line 每一種關係是「交織」軌跡網格中的一條線, 而非網絡中「相互連接」的節點。 Far from connecting points in a network, every relation is one line in a meshwork of interwoven trails. Tim Ingold 桌面紀錄片(Desktop Documentary)為新媒體導演Kevin B. Lee以及其芝加哥藝術學院的同事所倡議的電影實踐,「以螢幕捕捉技術將電腦螢幕視為攝影機鏡頭,桌面紀錄片試圖描繪和質疑我們透過電腦螢幕探索世界的方式。」[註1] 桌面紀錄片延續了「拾得電影」(Found Footage Film)的血統,將已存在的影像
鯤言:第三種聲音

鯤言:第三種聲音[ Khun-giân ] :The Third Voice ann4 t͡suã554….. ann4 t͡suã554 bo5 gak7 za3 lai5 ? “ // Bio-database Cinema Technical Presentation //生物數據資料庫電影技術裝置影片 主觀聽點.及物動詞Point of Audition Sound.Transitive Verb // 林欣怡.鯤言 [ Khun-giân ] .2015 – 2021 // 第三種聲音 The Third Voice // 反身性聲語場景 The Reflexive Sound Scene//主觀聽點.及物動詞 Point of Audition Sound.Transitive Verb // Disembodied Voice.Non-Diegetic Sound//及物變因:與系統的硬體或軟體相應的人 // 身體動作,聽位—語徑// 裨海紀遊.秋刀魚の歌.吳新榮日記.原吟.女誡扇 // 泉州南音.鼓.反聲語.竹枝詞 // 董福祺.姚喻文.佐藤春夫// 概念構想.聲音採集.影像拍攝、影像剪接:林欣怡 // 程式設計:賴威漢、蔡岱臻 // 表演者:姚喻文// Original MIDI Biodata sonification device developed by SašaSpačal, Mirjan Švagelj,and Manuel J. Domke// 製作團隊:陽明交大感官實驗室|林欣怡、賴威漢、蔡岱臻、柯祖皓// 特別感謝:姚喻文.董福祺.佐藤春夫.辻本雄一.HaBo MaNis 黃瑞香/哈波.馬尼絲.紀州勝浦漁港朝市.三線演唱 佐喜真淳 Shamisen by JUN Sakima. 佐藤春夫記念館.ICCS文化研究國際中心.徐紹恩.泉州南音记录工程.社子西拉雅夜祭.南投川中島清流部落.陳冠彰.陳靜如.河野龍也.中央研究院數位文化中心、中研院人社中心GIS專題中心 //入圍法國克萊蒙費朗 VIDEOFORMES新媒體藝術展「國際競賽」單元.入圍2022美國聖塔菲 CURRENTS: CIRCUITS 新媒體藝術展// 文化部 2021藝起秀創意線上演出徵選計畫 金獎.衛武營國家藝術文化中心線上發表 /
植物.約翰凱吉. 空詞.菌絲體. 生物數據. 聲波.工作坊

2020 [ 生物數據聲化課群 ] 植物.約翰凱吉. 空詞.菌絲體. 生物數據. 聲波.工作坊 Plant.John Cage EmptyWords.Mushroom Biodata.Sonification Workshop 〈植物.約翰凱吉.空詞.菌絲體.生物數據.聲波.工作坊〉將以生物媒體藝術家SašaSpačal與Mirjan Švagelj所開發釋出的真菌聲音裝置(Mini-Mycophone)開放製作程序、以及Manuel J. Domke.生物數據裝置(MIDI Biodata sonification device)作為創作基底、結合藝術家約翰凱吉解除語言規則的行動《空詞》(Empty Words ,1974)文本,連結真菌、植物、環境聲響等素材,完成多樣性的聲音裝置。 The “Plant・ John Cage・Empty words・ Mycelium.・Biological Data・Soundwave” workshop will use a Mini-Mycophone (fungal sound device) production process developed by bio-media artists SašaSpačal and Mirjan Švagelj, a MIDI Biodata sonification device developed by Manuel J. Domke, and the artist John Cage’s “Empty Words” (1974), an action that eliminates the rules of language, as the basis for the work, linking materials such as fungi, plants, and environmental sounds to create a diversified acoustic installation. // 課程指導|林欣怡 感官實驗室 Hsin-I LIN Sensory Lab// 超皮層—後生物文化論壇 Hypercortex: Post-Biological Culture Forum// 程式講師|賴威漢// 工作坊助教|柯祖皓、賴威漢、蔡岱臻、李庭儒、劉培安、吳
超皮層:生物塑形工作坊

2020 [ 生物數據聲化課群 ] 超皮層:生物塑形工作坊 Hypercortex:Bioplastic Workshop 技術藝識.後生物再物質化Technoeticpost-biological .rematerialization 儘管「濕媒體」是一種後生物時代中再物質化的實踐,但這並不意味著,我們對於「物質」「媒介」與生物生態之間的關係形成新的「共振」,或許,我們僅僅是用「替代」或者「傳輸」去應用在生物命題中。換一個方式陳述,當我們動用了生物性、活性的介質生產關於生態、生物性或者仿生性的作品,並不意味著,我們企圖透過作品去重新構造我們與自然、領域、物種或者環境等的理解,更簡單地說,我們在生產一種藝術作品中的「生物性」。我們透過藝術作品中的「生物性」去啟動所謂的新的可能性,但這些可能性可能僅僅是一種對材料物質的掌握,易言之,是「他者性在表現的材質中如何被捕捉」的掌握。 〈生物塑形工作坊〉以生物塑形(Bioplastic)技術作為濕媒體基底,透過活性介質的「生物性」,捕捉生態環境中的他者性。 #生物 #物質 #分解 #再賦形 #濕媒體 #生成 #細菌 // 指導:林欣怡 交大應用藝術研究所副教授// 研究助理:柯祖皓、李庭儒、劉培安、蔡岱臻、吳柏瑤、賴威漢// 參與者:游毓堂、柯祖皓、岳思齊、吳采愉、梁佑謙、劉培安、呂紹文、賴聖芸、粘力元李庭儒、吳玫暄、呂彦青、王竣恆、楊馥嘉、勞泓理、游若婕、蔡岱臻、吳柏瑤// 工作坊日期:2020年10月6日—11月10日|14pm-17pm// 地點:IAA, HA Building 1交大人社一館三樓
超皮層

2020.09 – 2021.01 白色設計計畫 超皮層: 後生物文化論壇 HyperCortex : Post-Biocultural Forum MORE SEMINAR 系列講座 五重路徑:連結 沈浸 互動變形 現身 Five-fold Path: Art Practice in the Post-Biological Culture IAA 藝術與設計專題研討 後生物文化論壇 系列講座2020 IAA Seminar on Arts and Design Post-Biological Culture Forum Lecture Series#Technoetic Arts #Connectivity #Interaction #Immersion #Transformation #Emergence MORE COURSE 課程 超皮層 HyperCortexplus Post-biological Culture Forum # Neurons # Genes #Post-biological Culture Forum # Molecules # Bits-Atoms # Re-Materialisation # tele-biotic # at the edge of the Net #神經元#基因#後生物文化論壇 # 分子 # 位原子 # 再物質化 #電傳生物#網絡邊緣 在「超皮層」與「濕媒體」現身將近二十載後的今日,,無論是通過數位程式、遺傳密碼、身體連接(articulation of the body)、影像、模擬或者視覺建構。藝術仍試圖在演算法、科技控制論、人工智慧中尋找新的語言、新的隱喻、建構現實的新方式以及重新定義自己的方法。本課程將以羅伊.阿斯卡特的論述為核心,重返其對科技、意識、藝術三位一體的「生物媒體」(Biomedia)美學觀察,修課同學將生產相關論文,論文包含提出一組近未來的創作模擬,並於〈 超皮層:後生物文化論壇 〉中發表。 MORE WORKSHOP 工作坊 超皮層|生物塑形工作坊 Hypercortex:Bioplastic Workshop # 生物 #物質 #分解 #再賦形 #濕媒體 #生成 #細菌 // 指導:林欣怡 交大應用藝術研究所副教授// 研究助理:柯祖皓、李庭儒、劉培安、蔡岱臻、吳
跨文化電影:依物、纏結物件、影像物質流

2020 – 2022 ICCS計畫 跨文化電影: 依物、纏結物件、影像物質流Intercultural Cinema:Depend on Things, Entangled Objects, Image-Matter-Flow 「糾纏」涉及物質技術以及非物質的組成,我們必須追索在這樣糾纏的物質流中,偶然性、複雜系統和軌跡如何作用。「糾纏」專注的不僅是偶然性、交互性與分配,更側重人與物質流之間的文化關係的「交織狀態」。當我們討論跨文化這個概念時,我們也必須同時討論是怎樣的物質流與人的異質身份進行纏結作用?又如何在這樣的纏結中,重新理解跨文化的問題。而跨文化電影透過將記憶物件、個人物件等具身份性的物質觸身操作,召喚感官記憶,構成了一種「影像物質流」(image-matter-flow),此「物質流」是一種離散者所攜帶的身體經驗(文化之物),在此視角下,「聲覺」、「觸視」、「文化物質」在跨文化電影中是人與物質/事物感官上的纏繞,所企圖召喚另一種記憶、另一種溢出「視覺」的影像組件。本研究將關注在全球化語境下,是否還存在「跨文化主體」?我們又如何在雲端的景觀社會中,生產歧義、辨識文化主體的差異認同?跨文化影像中的「物質流」,是否早已在「視覺」的框架中,稀釋了跨物質性與被敘事主導了糾纏感性的可能? In recent years, “entanglement” has been a method of frequent discussions for scholars immersed in intercultural studies and anthropological research. This method values the power of culture to transcend space and time, and the impact of movement and imbalances. “Entanglement” involves matter and non-matter composition. We must trace the workings of fortuity, complex systems, and trajectories within this entangling matter flow. The focu
無攝影機實驗電影工作坊

2019 [ 跨文化電影 ] 課群 無攝影機實驗電影工作坊 Cameraless Film Experimental Filming Workshop https://vimeo.com/533378409 // 工作坊講師:林欣怡 // 攝影剪接|林欣怡.音樂|Lim Giong 提供 // 片尾影像|柯祖皓.工作坊助教|柯祖皓 ╳ 沈昕皜 // 工作坊日期:2019.09 – 2020.01 // 參與者:江安淇.沈君怡.黃育上.李岱霓.張莉崴.陳玟瑄.張懿. 柯祖皓.黃郁晴.沈昕皜.梁佑謙.劉穎靜.葉家瑜.柯亦馡.張虔惠 // 相關連結:實驗影像、觸覺映寫.未至記憶 實驗電影作者布拉哈格(Stan Brakhage) 在《Mothlight》(1963)作品中收集了蛾的翅膀和花瓣,壓在16mm底片上,直接投影。他完全避開了「攝影」,以以繪畫、刮擦、直接在底片上塗繪等方法進行影像創作。無論是直接繪製動畫(Drawn-on-film animation)或者無攝影機電影(Cameraless Film)等手工電影生產手法,都具備布拉哈格所說「你看到自己在看,你正在看到自己看待表達自己機制」的影像性格。「無攝影機實驗電影工作坊」透過直接在35mm的佚失膠片(found footage)上破壞、塗抹、轉印、腐蝕等技術,直接處理影像的物質性與敘事,並將所有參與者的膠片接合成一部短片,以35mm手搖放映機放映播放。
反身性聲語場景

2018 – 2021 ICCS 計畫 反身性聲語場景: 感官民族誌中的聲景書寫與話語考掘The Reflexive Sound Scene: Soundscape Writing and Discourse Archaeology in Sensory Ethnography 「反身性聲語場景」以感官民族誌中強調「多重感官」(multisensory)、「具身體現、具地」(embodied, emplaced)、「反身性」(reflexivity)以及「實踐中認知」(knowing in practice)等思考作為知識建構的方法論,生產涉及身體感官、歷史旁白、閾限主體、記憶聲響、口傳敘事等命題的反思實踐行動。這些具身實踐將以地方作為事件,透過聲語敘事的物質性、觸視覺文本、媒體物件等檔案,開展出民族誌書寫中以「文字」作為主要表達的他種可能性,近一步探問空間場所如何影響了身份政治?主體話語如何透過場所聲響建構自身的主體性?當國家戰爭干預個人生命、並構造成為知識論中的「他者」時,感官民族誌所倡議的田野複性感知如何在異質空間中敞開域外的身體書寫?如何透過場所話語的考掘、將身體的具地行動轉譯為聲景書寫?如何讓觀者、地方民眾透過藝術實踐進入反身性思考自身與歷史、考掘自身與世界的文化關係?是此研究重要的問題意識。對此問題意識一連串的行動回應,亦是探究歷史空間、地方事件的身體回音。 This study utilizes sensory ethnography to emphasize the thinking of ‘multisensory‘, ‘embodied‘, ‘emplaced‘, ‘reflexivity‘ and ‘knowing in practice‘ as the core methodology of knowledge construction. The production involves reflective practices such as physical senses, historical narration, threshold subjects, memory sounds, and oral na
Lin Hsin-I’s Letter #69

Review by Matteo Boscarol ━━━━━━━━━ Matteo Boscarol Matteo Boscarol is an Italian film critic based in Japan. He has contributed essays on Japanese directors such as Nagisa Oshima, Satoshi Kon, Shinya Tsukamoto and Yoshihiko Matsui to several periodicals and volumes. He also has edited a volume of William S. Burroughs interviews and is doing independent research on Butoh/Cinema, and connections between Delouse and Guattari and Japan. I’ve written at length, here and elsewhere, about 3 Islands, an experimental documentary by Taiwanese female filmmaker and artist Lin Hsin-i, one of my favorite nonfiction movies of last year. Yesterday I had the chance to watch another of her works, Letter #69, a short film (19 min) that was screened at this year Visions du Réel and in 2016 at the Women Make Waves Film Festival where it received the Excellence Award. Here is the synopsis from Visions du Réel: In the White Terror period in Taiwan, Shui-Huan SHI was imprisoned f
反身像:異步、實驗、恍惚性

2018 [ ACT專題文 ] 反身像:異步、實驗、恍惚性Reflexive Image : Asynchronicity, Experiment, Trance ━━━━━━━━━ 林欣怡發表於《藝術觀點ACT》74期,2018年5月出版 視覺人類學者傑.魯比(Jay Ruby)在〈鏡中之像:反身性與紀錄片〉(“The Image Mirrored: Reflexivity and the Documentary Film”, 1977)論文中指出,「反身性」與「自我指涉」(self-reference)的相異在於: 儘管創作者(即自我)是作品的中心,但其表達可能還是沒有自我意識。[…]要做到反身性,不僅需要清醒的自我意識,還要充分意識到應該揭示自我到哪些方面,以便讓觀眾不僅了解創作過程和最終作品,而且還能明確認識到這種揭示行為本身是有目的、有意圖的,而不是自戀或偶然的舉動。[…]只有當創作者決定把他對自我的意識變成一種公共的東西,並將其傳遞給觀眾時,我們才能認定這部作品具有反身性。(Jay Ruby 1997:4) 他直接定義:「反身性意味著創作者有意識地向觀眾揭示其暗含的意識型態假定。正是這種假定讓創作者以獨特的方式提出一系列的問題,以獨特的方式尋找答案,最後再以獨特的方式呈現他的發現。」(Ibid.)傑.魯比透過維多夫(Dziga Vertov)作品《持攝影機的人》(The Man with a Movie Camera, 1929),以及尚.胡許(Jean Rouch)與莫杭(Edgar Morin)合導的《夏日紀事》(Chronique d’un été, 1961),說明反身性紀錄片的源頭。根據傑.魯比,維多夫揭示「影片製作過程」,讓觀者提高觀看意識,進而有能力對影片的意圖開展自身思考的結構,而非僅是進入到敘事結構或者影片作者的意識型態中;尚.胡許則專注於個人化目標研究,透過研究進行影片拍攝,並關注拍攝時所生產的提問,「考察周遭世界,在真正意義上對電影本身進行探索。以曝光他人的方式曝光自己,正是他們對這些問題做出的回應。[…]它們既不符合紀錄片的傳統定義,也不符合個人藝術電影的規範。」(Ibid., 8)。對傑.魯比而言,這兩者皆表達了反身性紀錄片的核心質性,即影片作者具備清晰的意圖與獨特的影像生產過程,結合這兩者,且能夠啟動觀者自我結構意義、或者自
第六十九信

第六十九信 Letter #69 “母親大人尊鑑,女兒於十月一日已送到此地” https://www.youtube.com/watch?v=0BZRAHJzclY 《第六十九信》為台灣白色恐怖時期受難者施水環所寫的獄中家書的再書寫,試著將施水環最後一封家書那一片空白顯影,敘述那段不可見的影像,以及影片拍攝過程中所閱讀、查訪家書內容而連結擴延的「屏蔽/銀幕/遮蔽記憶」(screen memory)。影片由三種人稱視角構成敘事:沈默無聲的書寫(政治受難者施水環、施至成)、不現身的現世在場者旁白(受難者女性家屬)、第一、二、三人稱交錯的當代事件回應陳述話語(李哲宇、拍攝者)。 Letter #69 is a reinterpretation of the prison letters by Shi Shui-Huan, a victim of Taiwan’s White Terror. Letter #69 attempts to highlight the blankness of Shi’s last letter, describing the invisible image of that period, as well as the “shield / screen / screen memory” generated by reading and examining the letters during the filming process. The film is a narrative made up of three perspectives: The silent writers (political victims Shi Shui-Huan and Shi Zhi-Cheng), the present off-camera narrators (female family members of the victims), and the interwoven first, second, and third person narration that is the discourse of the people involved in contemporary events (Li Zhe-Yu, the filmmaker). //